Flabber bestaat tien jaar! Kadootje

Fijne kelstmis!

Daichi is een Japanner met mad skills op beatboxgebied die van kerst houdt. You figure it out.

Daichi is een Japanner met mad skills op beatboxgebied die van kerst houdt. You figure it out.

  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

Filst!:

FILST!!!!

Nafa:

En dan is het jammer dat het bij Jappaners juist anders om is. Die spreken de R niet als een L uit maar de L als een R.

slvl:

Niet helemaal waar. L en R worden door elkaar gebruikt (hangt een beetje af van hoe je wilt overkomen)

Zou moeten zijn: firusute :P

zittendmeteenkopjethee:

Als je dan toch je romanji skills wil showen, doe het dan goed.

De juiste romanjisatie zou 'birusuto' (uitspraak 'bir(u)sto') opleveren. L en f/v klanken kennen ze niet en word respectievelijk omgezet in een R en B. Daarnaast word de u niet of nauwelijks uitgesproken (desu een beroemd voorbeeld) en bestaat de klank tu ook niet want dat veranderd in tsu. Daarom word to gebruikt in engrish als de t wordt uitgesproken.

Aannemend dat jij anime kijkt heb ik nog een bewijs dat de l niet gemakkelijk gebruikt word. In het japans is de anime Deathnote (desunoto als je basisschool spellinguitspraak aanhoudt) werd de meesterdetective "L" stug "Eru" genoemd en Yagami Light werd gewoon Raito (en ook zo vertaald in de eerste engelse vertalingen) terwijl deze namen er zeker wel toe doen om juist uitgesproken te worden.

De l word dan vaak meer als 'cool' gezien omdat het dan awesome is dat je hem wel juist kan uitspreken wat dan vaak misgaat.
Imma fuckin locksta, bitch! (Die, Dir en grey)
Lock and roll (Ruki en Reita, The GazettE)
Legistration on 12/04/09 (flyer van Alice Nine die zelf stug hun bandnaam uitspreken als Arisu nino)

Anoniem:

stelletje homo's

Peter Iemel:

wordt - niet word

verandert - niet veranderd

verder is je Japans uitstekend.

Davidjes:

+1

Filst!:

En verder wel heel knap! Hoewel ik nog steeds geen afhaal chinees als kerstmaaltijd hoef. Vind m net zo stoer als die gast die op twee gitaren het Mario liedje (o.a.) kon doen.

AARGH TYPO:

Het is You'll figure it out i.p.v. you figure it out. Jammer dan. minder credits voor jou.

Arniii:

Als je gaat wijsneuzen moet je het wel weten, piemol.

Zoals anoniem al zegt: "Zoek jij het maar uit." was de bedoelde betekenis.

Oftewel: was prima zo en dus valt er niks te AARGH TYPO-en, knuppel.

Anoniem:

You'll figure it out: Je zal het wel uitzoeken.
You figure it out: Zoek (jij) het maar uit.

En nu allemaal gaan figuren.

Anoniem:

happy new ja

thingsjustgotbetter:

'You figule it out', moet het natuullijk zijn.

freaks-boi:

leuk deuntje, maar die kop van hem hoef ik niet te zien >.<

XorireX:

Doe je ogen dan dicht net als hij doet

Anoniem:

niemand wil weten of je zn kop wil zien of niet jij onbelangrijke drol

DropDeLul:

Leuk, nu met z'n ogen.

Wattaaafak:

Di'is agudamed bitaboksa!

sneeuwwitje:

leuke muts!! orrigineel!!

of volgens het gesprek hierboven:
reuke muts olligineer...

 

Inloggen of registreren